Cevapla
 
Konu Araçları
Eski 16-11-18, 19:21 #1
karadenizlikiz karadenizlikiz çevrimdışı
Varsayılan İngilizcesi iyi olan?


Ya ben şu ingilizcedeki fiilimsileri nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Mesela bana şunları çevirir misiniz?

Büyük bir arayış içindeyim.
Bunu hiç yapasım gelmiyor.
Görünmez kazaya sebep oldum.
Gider ayak herkesi üzdü.
Bilindik bir şehirde yaşamayı tercih ederim.
Görecek günlerimiz varmış.
Saati satın alalı uzun zaman olmadı.
Her şeyi unutup kendi evimden gideceğim.
Böyle yaparak hiçbir şey elde edemezsin.
Seni tanıdıkça seviyorum.
Çocuklar koşa koşa gittiler.
Ölürcesine bakıyorum gözlerine.
Adamcağız bir şey istemeksizin hayatını yaşıyordu.

Bunları doğru bir şekilde yaparsanız emin olun çok dua alacaksınız benden. Önümüz de kandil zaten bol bol ederim. Şimdiden Allah razı olsun.
__________________
  Alıntı Yaparak CevaplaAlıntı Yaparak Cevapla
Eski 17-11-18, 07:45 #2
miyauv miyauv çevrimiçi
Varsayılan C: İngilizcesi iyi olan?


Senin de kandilin mubarek olsun

I'm in search of a great deal.
I don't think I should do this at all.
I caused an invisible accident.
He went away and hurt everyone.
I'd rather live in a familiar city.
We have days to see.
It hasn't been a long time since I bought the watch.
I'm going to forget everything and leave my own house.
You won't get anything by doing that.
The more I know you, the more I love you.
The kids went running.
I look you in the eye as if you were dead.
He was living his life without asking for anything.
  Alıntı Yaparak CevaplaAlıntı Yaparak Cevapla
Eski 17-11-18, 11:35 #3
karadenizlikiz karadenizlikiz çevrimdışı
Varsayılan C: İngilizcesi iyi olan?


Alıntı:
Gerçek Mesajı Gönderen miyauv Mesajı Göster
Senin de kandilin mubarek olsun

I'm in search of a great deal.
I don't think I should do this at all.
I caused an invisible accident.
He went away and hurt everyone.
I'd rather live in a familiar city.
We have days to see.
It hasn't been a long time since I bought the watch.
I'm going to forget everything and leave my own house.
You won't get anything by doing that.
The more I know you, the more I love you.
The kids went running.
I look you in the eye as if you were dead.
He was living his life without asking for anything.
Çok teşekkür ederim
  Alıntı Yaparak CevaplaAlıntı Yaparak Cevapla
Eski 17-11-18, 19:18 #4
daimy2017 daimy2017 çevrimdışı
Varsayılan C: İngilizcesi iyi olan?

Bunları tam olarak çevirmek mümkün değil, ancak yakın (anlamı bir şekilde iletmek kaydıyla) çeviri olabilir. Mesela "Bunu hiç yapasım gelmiyor." "I am not into doing this" gibi ya da "I dont feel like doing it" gibi bir şekilde çevirebilir.
  Alıntı Yaparak CevaplaAlıntı Yaparak Cevapla
Eski 18-11-18, 09:24 #5
miyauv miyauv çevrimiçi
Varsayılan C: İngilizcesi iyi olan?

Alıntı:
Gerçek Mesajı Gönderen karadenizlikiz Mesajı Göster
Çok teşekkür ederim
Rica ederim kardeşim.
Gençler yardımcı olmak mutlu ediyor beni.
Bunun için harcadığım zaman, zaman kaybı değil benim için.
Gerçi bu tercümeleri yapmak epey zamanımı aldı ama yine de mutlu oldum.
Copy past ile yandex translete girip geri dönmek 5 saniye sürdü.
  Alıntı Yaparak CevaplaAlıntı Yaparak Cevapla
Cevapla

Bu konunun kısa yolunu aşağıdaki sitelere ekleyebilirsiniz

Taglar
ceviri, dua, fiilimsi, ingilizce

Konu Araçları

Gönderme Kuralları
Yeni konu açamazsınız
Cevap yazamazsınız
Dosya gönderemezsiniz
Mesajlarınızı düzenleyemezsiniz

BB code is Açık
Smiley Açık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı



Tüm saatler GMT +3. Şuan saat: 14:03
(Türkiye için artık GMT +3 seçilmelidir.)

 
5651 sayılı yasaya göre forumumuzdaki mesajlardan doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir. Şikayet Mailimiz. İçerik, Yer Sağlayıcı Bilgilerimiz. Reklam Mailimiz. Gizlilik Politikası. Tatil
Copyright © 2018