Eski 01-04-04, 02:08 #1
Darkwolf Darkwolf çevrimdışı
Varsayılan Thegodisnowhere

Büyük gazetelerimizin birinde yönetici semineri veren bi uzman, Türklerin dünyadaki en kötümser milletlerden biri olduğunu iddia etmiş. Bunu kanıtlamak için de küçük bi test yapmış. Tahtaya aynen şu şekilde, kelimeleri bitişik olaraktan bi cümle yazmış: "THEGODISNOWHERE" Bi'kaç saniye sonra da tahtayı silip katılımcılardan okudukları cümleyi yazmalarını istemiş.
Salondakilerin heepsi bu cümleyi önlerindeki kağıtlara, "THE GOD IS NO WHERE" diye yazmışlar. Yani, "Tanrı hiçbir yerde değildir" şeklinde. Uzman acı acı gülümsemiş. (Dediği çıktı ya çakalın) "Tam beklediğim gibi" diye mırıldanmış.

Çünkü Batı ulkelerindeki yapılan seminerlerde katılımcılar, bu cümleyi şöyle okurlarmış: "THE GOD IS NOW HERE!" Yani, "Tanrı şu an bizimle!"
 
Eski 01-04-04, 02:18 #2
Civan Civan çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

süper ya bende öyle okumustum iyimi :P
 
Eski 01-04-04, 04:36 #3
OSD OSD çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

hakkaten ben de öle okudum.hımmm karamsarmışım demekki.batsın bu dünya bitsin bu rüya....
 
Eski 01-04-04, 20:16 #4
ücünbiri ücünbiri çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

alakas bile yok hangi xxxxxxlar uyduruyor bunu cok merak ediyorum hollandalilara gostersen yine aynisini okurlar cok az kisi now here diye okuyacaktir

Mesajı son düzenleyen DaRKwOLF1903 ( 01-04-04 - 20:20 )
 
Eski 01-04-04, 23:41 #5
mechanics mechanics çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

Bence de karalama kampanyası gibi gözüküyor.
 
Eski 02-04-04, 16:58 #6
omer omer çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

İyi bakın bakalım
The God is No Where okumamızın sebebi, genellikle aşina olduğumuz kelimeleri okuma eğiliminde olduğumuzdur, biz no kelimesine now kelimesinden daha aşina olduğumuzdan no diye okumaktayız. Bu tamamen türkçe düşünüp ingilizce okumaktan kaynaklanan bir problemdir. Türkçe Bir Örnek
Yunanistanbulgaristan ayırın bakiyim bunları.
 
Eski 02-04-04, 19:05 #7
CyberMaFia CyberMaFia çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

bende the god is no where diye okudum :-(
 
Eski 02-04-04, 21:17 #8
shyguy shyguy çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

walla benim imzam uzun suredir oyle
fethullahci bi arkadasim no where diye okumustu
 
Eski 03-04-04, 03:29 #9
TEM TEM çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

walla bende no where diye okudum, demek ki oyleyiz elin gavuru haklimi ne, bi bu kadar kotumsermiyiz?niye boyleyiz, biz iyi millettik noldu bize boyle?
 
Eski 03-04-04, 22:03 #10
ExistenT ExistenT çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

Alıntı:
Gerçek Mesajı Gönderen omer
İyi bakın bakalım
The God is No Where okumamızın sebebi, genellikle aşina olduğumuz kelimeleri okuma eğiliminde olduğumuzdur, biz no kelimesine now kelimesinden daha aşina olduğumuzdan no diye okumaktayız. Bu tamamen türkçe düşünüp ingilizce okumaktan kaynaklanan bir problemdir. Türkçe Bir Örnek
Yunanistanbulgaristan ayırın bakiyim bunları.
umm .. sen haklisin galba tr ilgili sanirim cause ben now here diye okudum
 
Eski 06-04-04, 14:24 #11
yegan yegan çevrimdışı
Varsayılan Cvp: Thegodisnowhere

Mükemmel bir alıntı.çok teşekkür ederim dostum...
 
Kapalı Konu

Bu konunun kısa yolunu aşağıdaki sitelere ekleyebilirsiniz

Konu Araçları

Gönderme Kuralları
Yeni konu açamazsınız
Cevap yazamazsınız
Dosya gönderemezsiniz
Mesajlarınızı düzenleyemezsiniz

BB code is Açık
Smiley Açık
[IMG] kodu Açık
HTML kodu Kapalı



Tüm saatler GMT +3. Şuan saat: 00:52
(Türkiye için artık GMT +3 seçilmelidir.)

 
5651 sayılı yasaya göre forumumuzdaki mesajlardan doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir. Şikayet Mailimiz. İçerik, Yer Sağlayıcı Bilgilerimiz.