|
||||
|
|
|||||||
| ForumTR Servisleri: ForumTR Video - ForumTR Haber - ForumTR Oyun - ForumTR Chat - ForumTR Mail - ForumTR IRC | |||||||
|
|||||||
Lise Bilgileri Kategorisinde ve Lise Bilgi İstekleri Forumunda Bulunan Arkadaşlar Türkçe nin yozlaştırılması ile ilgili bi sunum arıyorum? Konusunu Görüntülemektesiniz => Arkadaşlar Türkçe nin yozlaştırılması ile ilgili bi sunum arıyorum bakarsanız sevinirim şimdiden teşekkür ederim uğraşan arkadaşlar için....
![]() |
|
|
Konu Araçları |
|
|
#1 (permalink) |
|
asla ve daimaa*
![]() ![]() ![]() Giriş Tarihi: 30-06-2006
Yer: ne yapcan bize mi gelcen?
Yaş: 18
Mesajlar: 1,704
Rep Puanı: 9558117
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Arkadaşlar Türkçe nin yozlaştırılması ile ilgili bi sunum arıyorum bakarsanız sevinirim şimdiden teşekkür ederim uğraşan arkadaşlar için.
|
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Geçerken Uğradım
![]() ![]() ![]() Giriş Tarihi: 16-11-2006
Yaş: 19
Mesajlar: 94
Rep Puanı: 6695
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
ben anca bir ornek bulabildim
Türk dili uzmanları, Adanalı kebapçıya İngilizce "hafif" anlamına gelen "Light" yerine, Yeğni, Özgün, Özlü, Gözde ve Özde kebap isimlerini önerdiler. Kebapçı Reşit usta yeni ismi müşteri anketiyle seçecek. Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, Adana'da, isim değişikliği yapma konusunda ikna ettiği "Light Kebap" tabelalı işyeri sahibi Reşit Cebe'ye verdiği sözü yerine getirdi. Akalın, Türk dili uzmanlarınca 'light'ın karşılığı olarak bulunan Türkçe 5 ismi (Yeğni, Özgün, Özlü, Gözde ve Özde) işyeri sahibine bildirdi. Akalın, 18 Şubat 2006 tarihinde memleketi Adana'da gezerken gözüne çarpan ve "Light kebap" yazan tabelası nedeniyle ziyaret ettiği Reşit Cebe'ye "Light kebap Adana'yı da Türkçe'yi de bozar. İngilizce tabelayı kaldır, aynı anlama gelecek Türkçe isim bulalım" sözü vermişti. TDK Başkanı Akalın, "Kurumumuzun Türk dili uzmanları, İngilizce (hafif) anlamına gelen 'Light' yerine, Yeğni, Özgün, Özlü, Gözde ve Özde Kebap isimlerini belirlediler" dedi. Reşit Cebe'den bu isimlerden birinde karar vermesini isteyen Akalın, son yıllarda "light" sözünün Türkçe'de olur olmaz her yerde kullanıldığına dikkati çekerek, şunları söyledi: "Hazırlanışıyla, pişirilişiyle, sunuluşuyla, tadıyla mutfak kültürümüzün en zengin türlerinden olan kebabımızın adının önüne İngilizce (light) sözcüğünü getirmek, dilimizin yanı sıra mutfak kültürümüzü de yozlaştırıyor, yabancılaştırıyor. İngilizce'deki (light) sözcüğü bu örneklerde kalorisi düşük, hafif yiyecekler anlamında kullanılmaktadır. Söz varlığı bakımından son derece güçlü olan Türkçemizde bu anlamda 'yeğni' sözü bulunuyor. Dilimizin söz varlığında yüzyıllardır kullanılan 'yeğni' sözü halkımızın söz varlığında da yaşamaktadır." Kebapçı Reşit Cebe'nin, işyerine isim konusunda "Özgün Kebap, Özgün Adana Kebabı, Özgün Tavuk Kebabı" seçeneklerini de düşünmesini isteyen Akalın, "Özgün, (orijinal) anlamındadır. Buluşu size ait olduğu için özgün sözcüğünü de tercih edebilirsiniz" dedi. Önerilen bir başka isim "Özlü"nün ise "benliğinde, varlığında, yapısında herhangi bir nitelik bulunan" anlamına geldiğini anlatan Akalın, "Bu kebap için özel olarak ürettiğiniz sos dolayısıyla, 'özlü' adı üzerinde de düşünmenizde fayda var" diye konuştu. GÖZDE VE ÖZDE Akalın, kelime anlamı "benzerleri arasında nitelikleri sebebiyle üstün tutulan, beğenilen, önem verilen" olan "Gözde"nin ve "Niteliklerini, üstünlüklerini özünde taşıyan" anlamına gelen "Özde" sözcüğünün de bir başka seçenek olabileceğini ifade eden Akalın, konuşmasını şöyle sürdürdü: "Seçeceğiniz bir adla tadı sizden olan kebabınızın adı da bizden olacak. Teklif ettiğimiz adlardan birini kullanarak işyerinizin adında yapacağınız değişiklik, Türkçe'nin yozlaştırılması ve yabancılaştırılması karşısında Adana'nın ve Anadolu'nun gür sesi olarak yankılanacaktır. Bu hareketinizle Türkçe gönüllülerinin sevgisini ve hayranlığını kazanacak, halkımıza, esnafımıza, şirketlerimize örnek olacaksınız. Bu konuda göstereceğiniz duyarlılığa hemşehriniz olarak şimdiden teşekkür ediyorum." MÜŞTERİLER KARAR VERECEK Kebapçı Reşit Cebe, Türk Dil Kurumu'nun belirlediği isimlerden birini seçmek için müşterilerinin de görüşünü alarak karara varacağını söyledi. TDK Başkanı Şükrü Haluk Akalın da, Reşit Usta kararını verdiğinde, tabelasını değiştirirken de yanında olacaklarını, o gün birlikte "Türkçe adlı" kebap yiyeceklerini sözlerine ekledi. |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
ForumTR Mülkiyelisi
![]() ![]() Giriş Tarihi: 01-08-2006
Yaş: 25
Mesajlar: 176
Rep Puanı: 70713
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
[Linkleri sadece kayıtlı üyelerimiz görebilir.ForumTR üyesi olmak için tıklayınız]
Belki işine yarar. Türkiye'nin yetiştirmiş olduğu en iyi öğretim görevlilerinden birinin kaleminden çıkmıştır. |
|
|
|
|
|
#4 (permalink) | ||
|
asla ve daimaa*
![]() ![]() ![]() Giriş Tarihi: 30-06-2006
Yer: ne yapcan bize mi gelcen?
Yaş: 18
Mesajlar: 1,704
Rep Puanı: 9558117
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
Alıntı:
Alıntı:
|
||
|
|
|
![]() |
| Bu konunun kısa yolunu aşağıdaki sitelere ekleyebilirsiniz |
| Konu Araçları | |
|
|
ForumTR Mail'den Ücretsiz Bir Mail Almak veya Mail'inizi Okumak İçin Tıklayınız.
Almanya Vizesi | Rusya Vizesi | Ukrayna Vizesi | Fransa Vizesi | Vize İşlemleri | Almanya Otelleri | Tatil | Haberler | Karel Santral | Daily News
Sitemiz bir forum sitesi
olduğu için kullanıcılar her türlü görüşlerini önceden onay olmadan anında
siteye yazabilmektedir,
bu yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk
yazan kullanıcılara aittir,
yine de sitemizde yasalara aykırı unsurlar
bulursanız sikayet@frmtr.com email
adresine bildirebilirsiniz, şikayetiniz incelendikten sonra en kısa sürede
gereken yapılacaktır.
Report Abuse, Harassment, Scamming, Hacking, Warez, Crack, Divx, Mp3 or any Illegal Activity to
abuse@frmtr.com